Please use this identifier to cite or link to this item:
https://cuir.car.chula.ac.th/handle/123456789/13146
Title: | คำลงท้าย Kana, Kashira, Darouka ในภาษาญี่ปุ่น |
Other Titles: | On Kana, Kashira, Darouka in Japanese |
Authors: | กนกวรรณ เลาหบูรณะกิจ |
Email: | Kanokwan.K@Chula.ac.th |
Other author: | จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. คณะอักษรศาสตร์ |
Subjects: | ภาษาญี่ปุ่น -- การใช้ภาษา |
Issue Date: | 2542 |
Publisher: | คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย |
Citation: | วารสารอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. 28,ฉ.พิเศษ(ก.ย. 2542),46-63 |
Abstract: | บทความนี้ได้นำคำลงท้าย “KANA” “KASHIRA” “DAROUKA” ในภาษาญี่ปุ่นมาวิเคราะห์ความหมายและการใช้ งานวิจัยที่ผ่านมาเกี่ยวกับ “KANA” “KASHIRA “DAROUKA” ได้เสนอว่าทั้งสามคำนี้ไม่แตกต่างกันทางความหมาย และงานวิจัยที่ผ่านมาก็ไม่ได้เสนอการวิเคราะห์อย่างชัดเจนเกี่ยวกับการใช้คำทั้งสามคำนี้ แต่บทความนี้ได้เสนอแนวคิดใหม่ว่า ทั้งสามคำนี้มีความหมายหลักคือ “แสดงความสงสัย” เหมือนกัน แต่มีความหมายขยายที่แตกต่างกันออกไป ซึ่งทำให้ข้อจำกัดทางการใช้ของคำทั้งสามมีลักษณะแตกต่างกันออกไป นอกจากนี้ยังได้นำความคิดเรื่องประเภทของประโยคมาใช้เพื่อแสดงให้เห็นถึงความแตกต่างทางความหมายและการใช้ของคำทั้งสามให้ชัดเจนมากขึ้นด้วย |
Other Abstract: | This paper analyzes meaning and usage of final form “KANA”, “KASHIRA” and “DAROUKA”. Previous works on these forms do not distinguish their meaning and do not clearly analyze their usage. The author of this paper presents new concepts that KANA”, “KASHIRA” and “DAROUKA” share core meaning of “showing doubt” but differ in derivational meanings. This results in different usage of the three forms. In addition, concept of sentence type is also used to discriminate more clearly the differences in meaning and usage of these three forms. |
URI: | http://cuir.car.chula.ac.th/handle/123456789/13146 |
ISSN: | 0125-4820 |
Type: | Article |
Appears in Collections: | Arts - Journal Articles |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Kanokwan_On.pdf | 1.25 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.