Please use this identifier to cite or link to this item: https://cuir.car.chula.ac.th/handle/123456789/79318
Title: ประมวลศัพท์เรื่องการค้ำประกันทางการค้าระหว่างประเทศ ในระเบียบ URDG 758 และ ISP98
Other Titles: Terminology on guarantee in international trade for URDG758 and ISP98
Authors: วราภา หลายรัตน์
Advisors: ปรีมา มัลลิกะมาศ
Other author: จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. คณะอักษรศาสตร์
Advisor's Email: Prima.M@Chula.ac.th
Subjects: คำศัพท์
ค้ำประกัน -- คำศัพท์
การค้าระหว่างประเทศ -- คำศัพท์
Vocabulary
Suretyship and guaranty -- Vocabulary
International trade -- Vocabulary
Issue Date: 2559
Publisher: จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
Abstract: สารนิพนธ์ฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อนำเสนอประมวลศัพท์เรื่องการค้าประกันทางการค้าระหว่างประเทศในระเบียบ URDG 758 และ ISP98 ซึ่งประกอบด้วยศัพท์ที่อยู่ในวงการค้าประกันต่างประเทศ ทั้งสัญญาและการค้าประกัน วิธีค้ำประกันและองค์ประกอบการค้ำประกัน และประเภทของการค้ำประกัน ผลที่ได้จากการทำประมวลศัพท์สามารถนำไปใช้เพื่อเป็นแหล่งอ้างอิงในการแปล หรือนำไปใช้ในการสื่อสารเพื่อให้ความรู้แก่ลูกค้าของธนาคารไปจนถึงบุคคลทั่วไปที่มีความสนใจในการค้าประกันต่างประเทศ การจัดทำประมวลศัพท์ฉบับนี้ ผู้จัดทำได้นำเอาทฤษฎีศัพทวิทยา และระเบียบวิธีในการทำประมวลศัพท์มาศึกษาตามแนวทางที่ได้เสนอไว้ โดยแบ่งการดำเนินงานออกเป็น 5 ขั้นตอน ได้แก่ 1) การกำหนดหัวข้อ ขอบเขตการศึกษา และวัตถุประสงค์ของการจัดทำประมวลศัพท์ 2) การศึกษาขั้นตอนและระเบียบวิธีการทำประมวลศัพท์ 3) การสร้างคลังข้อมูลภาษา หลักการคัดเลือกคลังข้อมูลและการดึงศัพท์ 4) มโนทัศน์และการสร้างมโนทัศน์สัมพันธ์ 5) การบันทึกข้อมูลศัพท์เบื้องต้นเพื่อนำไปทำบันทึกข้อมูลศัพท์และการกำหนดนิยามพร้อมคำเทียบเคียงในภาษาไทย ประมวลศัพท์เรื่องการค้าประกันทางการค้าระหว่างประเทศในระเบียบ URDG 758 และ ISP98 ประกอบด้วยศัพท์ทั้งสิ้น 30 คำ จัดการนำเสนอตามกลุ่มมโนทัศน์สัมพันธ์ ในการนำเสนอศัพท์แต่ละคำจะประกอบด้วยศัพท์ภาษาอังกฤษ คำเทียบเคียงในภาษาไทย ประเภททางไวยากรณ์ หมวดเรื่อง คำนิยาม บริบท รูปศัพท์อื่น ๆ และข้อมูลอ้างอิง
Other Abstract: The objective of this special research is to present terminology on guarantee in international trade for URDG758 and ISP98, which consists of terms relating to guarantee, for example, guarantee process, components, and type of guarantees. The outcome of this research will be used either as reference for translators or used for educating bank’s customers and other lay ordience who interested in bank guarantee service. This research study is based on theories and methodology of terminological process proposed by several terminologists. The process in this research is composed of 5 steps: 1) Define topic, subject field, and objectives 2) Research on terminological methodology 3) Gathering data to create corpus for extraction record 4) Draw conceptual relationship from terms 5) Given Thai definitions and terms from extraction record and terminological record. The terminology on guarantee in international trade for URDG758 and ISP98 includes 30 terms presented according to conceptual relation. Each term is presented with information of English term and Thai term, grammatical category, subject field, definition, context, linguistic specification, and cross reference.
Description: สารนิพนธ์ (อ.ม.)--จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, 2559
Degree Name: อักษรศาสตรมหาบัณฑิต
Degree Level: ปริญญาโท
Degree Discipline: การแปลและการล่าม
URI: http://cuir.car.chula.ac.th/handle/123456789/79318
URI: http://doi.org/10.58837/CHULA.IS.2016.9
metadata.dc.identifier.DOI: 10.58837/CHULA.IS.2016.9
Type: Independent Study
Appears in Collections:Arts - Independent Studies

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Warapa La_tran_2016.pdf3.55 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.