Search

Search History 


Current filters:


Start a new search
Select to load keywords     
Add filters:

Use filters to refine the search results.

Select to load keywords     

Results 1-10 of 53 (Search time: 0.005 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2551แนวทางการแปลเพื่อถ่ายทอดภาษาในคำพูดของตัวละครเชื้อสายญี่ปุ่นจากเรื่อง Obasanจอมแก้ว วิเศษชลหาร
2555แนวทางการแปลพระคริสตธรรมคัมภีร์ในช่วง ค.ศ. 1971- ค.ศ. 2010นรี เชษฐ์ศุทธยางกูร
2555แนวทางการแปลบทเพลงเพื่อการขับร้องประกอบภาพยนตร์เรื่อง Tangled และ Braveทัศนีย์ กีรติรัตน์วัฒนา
2553แนวทางการแปลคู่มือการปฏิบัติงานของคณะกรรมมาธิการโครงการมาตรฐานอาหาร Codex Alimentarius Commission Procedural Manual eighteenth editionวิรัชนี โลหะชุมพล
2557แนวทางการแปลคำศัพท์ทางวัฒนธรรมของวิษณุฉัตร วิเศษสุวรรณภูมิ ในนวนิยายแปล เรื่อง เด็กเก็บว่าวมุนยาตี เก็บบุญเกิด
2552แนวทางการถ่ายทอดความหมายของคำและวลีที่สื่อถึงวัฒนธรรมไทยในตัวบทประเภทสารคดี กรณีศึกษา : Very Thai : Everday Popupar Cultureมิ่งขวัญ เจริญนิจนิยม
2558เรื่องเพศกับการเซ็นเซอร์ : การแปลภาษาต้องห้ามในนวนิยาย เรื่อง Fifty Shades of Grey ของ E.L. Jamesพันศักดิ์ อัศววงศ์เกษม
2550ปัญหาการแปลคำและวลีอุทานในการ์ตูนคาลวิน แอนด์ ฮอปส์วิรกานต์ หวังซื่อกุล
2557การแปลในกระบวนการสร้างเรื่องเล่าของข่าวเหตุการณ์ความไม่สงบในจังหวัดชายแดนภาคใต้ของหนังสือพิมพ์ บางกอกโพสต์กุลธิดา สามะพุทธิ
2556การแปลเรื่อง Vintage Style : Iconic Fashion Looks and How to Get Them ของ Sarah Kennedyปานวาด สุขวิบูลย์